A certified translator is an individual who is certified by the government to carry out translation of documents. It is essential for government to keep the legal record which is provided only by a certified translator. Certified Translation is not always obligated but it is compulsory when the translation is about legal documents. Legal language is delicate and interpreting them properly will allow lesser mistakes. So it is important to employ a certified agency as it is presupposed that the conversion of documents requires a effectual set of skills over language, it is challenging to find and verify such an agent or an company.
Document translation is translating the documents that are necessitated when two dissimilar jurisdictions that heed two dissimilar languages are implicated. Generally, this conversion of documents benefits to be obligatory to identify the evidence of legitimacy, nationality, age, education or business. There virtually are three sorts of documents: personal, educational and commercial.
Legal Translation Services:
The notary employs expert, legal translators that do the work of translating the document who are certified in respect to the Indian Notaries Act. The conversion is a quite delicate work. The individuals carrying it out are extensive with the legal manuscript and they ensure that the conversion does not revise the interpretation of the document, such mistakes could have ramifications. This could be necessitated for judiciary causes or for attestation or apostille causes as well. Government approved translators in Pune should be appointed so as to perform legal translation of documents. A few of the legal documents that we render service for are listed below:A few of the legal documents that we render service for are listed below:
- Power of Attorney
- Court documentation
- Patent and trademark filings
- Affidavits
- Contract
- Court documentation and few others
Technical Translation Services:
Technical translation is the conversion of the technical material from one language to another. Technical translation includes the conversion of user guides, manuals, instruction booklets, training materials, and videos, and also in marketing contents in the areas of manufacturing, science or engineering. It necessitates the translator to be well read with technicalities of the material that is to be translated. Accurate translation of the technical terms is the most significant part of technical translation. There is a need for appropriate comprehension of the technicality of the item for which the translation is being completed. The translator should realize the two dialects alright to cause negligible mistakes. We at PEC convert the following technical documents:A few of the legal documents that we render service for are listed below:
- Tender Documents
- Technical brochures
- CAD Drawings
- User Guides
- Software and Hardware UI
- Patents and so on